главная
english

страны
Китай
Япония
Ю.Корея
С.Корея
Индия
Вьетнам
Тайвань
Филиппины
Австралия
Н.Зеландия
Малайзия
Сингапур
Индонезия
Таиланд
Непал
Мьянма
Шри-Ланка
Лаос
Камбоджа
Бангладеш
Монголия

разделы
политика
экономика
общество
технологии

контакт
форум
гостевая
письмо

редакция
о проекте
авторам
партнерам

подписка

ASIAinfo
Asiatimes.ru

 

Избранные статьи

Общество

Японцы не против императрицы

Впервые в истории Японии больше половины жителей Страны Восходящего Солнца не возражают против того, чтобы императором стала женщина. В настоящее время 55% японцев хотели бы видеть во дворце императрицу.

На сегодняшний день это главный вопрос для нации, которая со дня на день ожидает родов принцессы Масако. Впрочем, даже примерная дата родов супруги наследника престола, которая после восьми лет замужества собирается произвести на свет своего первенца, держится в строжайшей тайне.

Именно это событие предопределит судьбу престолонаследия в стране. Не исключено, что со временем ребенку Масако достанется "хризантемовый трон" древнейшей династии на планете. Увы, младенцы мужского пола в высочайшей семье не появлялись уже более 30 лет, с 1965 г., что и грозит Японии кризисом наследования. В том случае, если у принцессы родится девочка, традиции придется пересматривать.

У самой 37-летней Масако первая беременность, к несчастью, завершилась в позапрошлом году выкидышем, что вызвало волну уныния в стране.

Именно поэтому чиновники и без того полузакрытого для прессы Управления императорского двора дали обет молчания, чтобы в случае чего не давать повода посудачить о преждевременных родах или, наоборот, о "передержках". Публике объявлено лишь, что долгожданное событие состоится "в конце ноября - начале декабря".

Тем временем, в больнице при императорском дворе, где потолки и стены заново перекрашены в светлые тона, отобранные лично Масако, собираются лучшие акушеры Японии. По слухам, приставленные к принцессе медики уже переведены на казарменное положение.

Кипит работа и у собранной дворцовыми чиновниками бригады специалистов по классической китайской и японской литературе. В старинных фолиантах они ищут наиболее красивые и глубокомысленные иероглифы для имени будущего младенца. В соответствии с древней традицией, у мальчика оно почти наверняка будет заканчиваться на "хито", что в весьма приблизительном переводе означает "высокоморальный муж". Окончание имени для девочки тоже почти предрешено - это будет иероглиф "ко", смысл которого в дворцовом кругу трактуют как "благородная женщина".

Между тем, слухи о скорых родах японской принцессы резко повысили котировки акций компаний, связанных с производством товаров для детей. В обстановке экономического спада данная новость, по мнению специалистов, является "лучом света и надежды". Шумиха вокруг предстоящих родов принцессы стимулирует спрос на детские товары. Уже сейчас компании-производители заявляют о резком спросе на свою продукцию.

Поэтому заявления представителей компании Takara, производящей куклу Рики Чан (японский вариант Барби) о том, что беременность их "куклы никак не связана, с тем, что супруга японского принца Нарухито ждет ребенка", по меньшей мере, выглядят неправдоподобными.

Беременная Рики Чан появилась в продаже несколько недель назад, много позднее известия о беременности самой принцессы. Одета кукла в больничный халат, а в животе у нее сделана специальная вставка, "выпуклость", которую можно снять с помощью специального ключа.

"Мы сделали этот вариант куклы, потому что, как вы знаете, Рика Чан недавно вышла замуж, и, значит, теперь она должна родить. Так что совпадение с беременностью принцессы – случайность, - заявил пресс-секретарь компании. - Мы не эксплуатируем тему беременности принцессы".

Рика Чан продается в Европе, Америке и Японии примерно по $30 за штуку, и ее продажи резко выросли после того, как бы представлен новый вариант куклы.


Источник: http://www.utro.ru/articles/2001112016554847481.shtml, 20.11.2001,

ВЫСКАЗАТЬ СВОЕ МНЕНИЕ В ФОРУМЕ <<<

статьи за неделю

политика -
экономика -
общество -
технологии -

  другие статьи
Иосиф Сталин - Завлекала в баре
Отныне жители Улан-Батора и многочисленные гости монгольской столицы смогут приятно провести тихий вечер в обществе… Иосифа Виссарионовича Сталина.


 


Rambler's Top100 

  © 2000 Asiatimes.ru. All Rights Reserved.

TopList

SpyLOG

Hosted by uCoz